Sep
10

Though Married At The Time – Lien Tan’s New Novel Exposes The Glittering Compromises Of The “Sarong Party Girl” – Cheryl Lu

party skirts for womenTan herself seems to have eluded these prescribed female roles.

Though married at the time, she spent periods of time away from home at writers’ residencies around the country and abroad to focus on her novel. Furthermore, she is a poised career journalist with a talent for connecting with people a chance meeting led to her becoming editor of Singapore Noir, part of a popular fiction anthology series published by Akashic Books. Tan’s earlier visit home to learn to cook family dishes had been a conscious attempt by her to claim part of her traditional feminine identity. In the beautiful memoir that resulted, A Tiger in the Kitchen, Tan writes that her family attributes her rebellious streak and fierce ambition to her birth in the Year of the Tiger. With that said, her mother used to scold her strongwilled daughter that female Tiger babies were killed in ancient China.

Rediscover the joys and surprises of great literature!

party skirts for womenFearful of losing her plush job as assistant to the ‘editorinchief’ of a newspaper, an older man who generally scraps his secretaries by the time they hit 24, she does everything she can to please and titillate. For example, others look at legs, Some people hang nice art on their walls. Rampant sexism of an age old Asian patriarchy reaches beyond Jazzy’s congested ‘workingclass’ neighborhood into the moneyed city of glittering glass towers. Lots of information can be found by going online. Top-notch she can do is manage it. Do you know an answer to a following question. Who can’t understand that? Now please pay attention. While sitting with her legs slightly apart on his sofa, so this includes a kind of daily office burlesque posing provocatively against the editor’s desk. Actually, spend 2016 reading and discussing six great novels alongside Slate’s books and culture columnist Laura Miller and her fellow Slatesters. Oftentimes join us today. Exploitation is her reality, Jazzy is unfazed.

The sarong party girl originated in colonial Singapore when British soldiers brought local women to their officers’ parties.

Tan was intrigued by her barstool view of ’21stcentury’ sarong party girls, their glamor and ferocious materialism the worship of the Prada handbag, the Seven jeans their lives circumscribed by persistent forces of racial and sexual politics. Over time, the stereotype of the SPG coarsened into a golddigging Asian vamp who uses her wiles to seduce hapless white men. Sarong, that delicate wrapped skirt, as a modifier of girl suggests a European view of exotic beauty and the submission of East to West.

Tan distills the dilemma of Jazzy’s identity in her challenge to find a white man interested in a genuine relationship with her Not just one night garabing garabung therefore everything is over already, as Jazzy says.

Aiyoh, with that said, this kind of obvious thing also must say. Swooning Orientalism of a smitten Brit Jazzy has just slept with you Asians whoo. Then, maybe I should fasterly go to the premises. The issue is that ang mohs white men are used to having local women make themselves easily available, and the women are accustomed to being quickly discarded. Eventually, say my skill very good is it? Did you hear of something like that before? He’s doing best in order to make me feel special is it? Kani nah. Your skin, your eyes, your hair my god!

Jazzy’s voice is the heart and soul of the book.

Jazzy is of that culture that speaks it every now and again, Tan explained. It’s a story that couldn’t exist in standard English. While shunning the shameful memory of grandfathers who worked as coolies on the docks, recoiling from traditional Chinese milieus like the shabby wet market where animals are slaughtered, singlish also invests Jazzy with an authenticity she ironically struggles to strip herself of in the attempt to fashion herself into a thoroughly modern, Westernized woman dropping her Chinese name Ah Huay for Jazzy. Without hearing her Singlish playing in her mind Tan said there should have been no novel, as if she were being dictated to. It has such immediacy of expressing her thoughts that I felt like Singlish was another character in the book.

Tan if Singaporean workplaces were really so flagrantly sexist. Sitting down at her keyboard one morning, she started typing and by the next day had the first chapter of Sarong Party Girls, a novel that opens on a note of desperation. Sarong appears to be a wellreported fiction. Everything she’s written, she said, comes from stories she’s heard from friends and acquaintances or things she’s seen herself. Of course she knew what she wanted to cook, no recipe emerged. Tan can write like the devil her memoir was completed in just seven weeks to meet the publisher’s deadline but she struggled with formulating a journalistic book on the sarong party girl subculture.

Jazzy, Tan’s protagonist, spills out her story in Singlish, the Singaporean street vernacular, a patois that punches up the queen’s English with its distinctive grammar, slang, and smattering of vocabulary from Chinese dialects, Tamil, and Malay. Marriage effort has to be ‘kickstarted’ now being that Jazzy lives between two worlds, the Westernized city she works and parties in, and her traditional Chinese home culture, that expects a girl of 26 to be married already. Notice that while suitwearing whitish expats pouring into the global business hub of Singapore, the this that Jazzy wants to make happen is marriage to the ‘well paid’. We includes her two best friends, Imo and Fann, unmarried and in search of husbands.

In light of the cultural skirmishes in the book world, it’s worth examining Sarong’s presentation to a Western audience. Emma isn’t compelled to question her identity like Jazzy how Western is she? How Chinese? Jane Austen’s England is a homogenous society, uncomplicated by differences of race and culture. Cover image of a svelte, miniskirted Asian fashionista posing against an urban skyline suggests chick lit. Sarong is interesting in all the ways it diverges from Emma. Look, there’re a regular bones of a marriage plot. What assaults on her inner self is she willing to condone by the whitish man she hopes to catch? Notice that emma set in modern Asia says the jacket copy.

In dispatching Jazzy and her friends on a sort of sexual tour of the nightlife areas to assess their rivals, Tan astutely illustrates how Jazzy’s thinking is changed by what she sees. Then the paid hostesses in private karaoke lounges, called KTV, ordered up to rooms by groups of businessmen like so many dishes one with big boobs, one with long legs. Did you know that the teenage Thai girls in bars being fondled under their skirts by obese, old almost white men girls who elicit rare tenderness in her. Besides, while thinking nothing of being groped by strangers on the dance floor or pressured to sleep with them, the stunning degradation of other women moves her to pity and even to offer to help, calling into question the glamorous world she wanted to climb up in, though Jazzy was blasé about her own mistreatment by men. Mostly there’re the hungry girls from mainland China, desperate enough to hook up with grandfathers.

Tan cleverly uses humor to examine the women’s vulnerabilities and pathos.

Actually the scenes of women being sexually debased in clubs, bars, and hostess lounges are cut from a darker material, So if the premise rings of chick lit. On top of this, concubine culture perhaps will never leave Asia being that it’s just so easy to keep it going. You should take this seriously. East Asian culture appeared so different, the sexuality of young women exposed, the girls treated like sexual playthings. We looked at our parents’ generation, and a bunch of men had mistresses and second families, she recalled, when my friends and I were growing up. Tan that in South Asian culture, the sexuality of young women, both Hindu and Muslim, is covered up, denied, the honor of family dependent on the honor and purity of its daughters. In this particular society, men view their wives as mothers and identical women as sex objects. After that, I saw a bunch of my friends had gotten divorced. Notice, the guys in our generation didn’t grow up to be much different than in our parents’ generation. I’m sure it sounds familiar. That was just accepted. Was this accurate? Her satire builds upon Jazzy’s one month game plan for the three to identify their competition and move in on better potential Caucasian husbands. That’s right! You didn’t talk about it. We were like, ‘We’ll never stand for that. And therefore the alternative Jazzy dreads is to end up like another good friend who settled for marrying a Ah Beng, a ‘lower class’ Chinese guy with a long pinky nail and few prospects who makes her need to vomit blood. What’s surprising about Singapore, Tan said, is that it’s a very patriarchal Asian society beneath its progressive, modern façade.

At a time when American publishers are being assailed by writers of color for putting out your personality versus what you wish to become. While rising off the page in the Singlish parlance beloved by Singaporeans, a language the government has tried vigorously to stamp out with a multimillion dollar Speak Good English campaign, not only does it introduce American readers to unfamiliar Asian characters, it does so entirely on its own terms. While the late Lee Kuan Yew, tan calls her novel a subversive celebration of a patois that I love, the founder of modern Singapore who turned an impoverished colonial port into an international financial capital, called Singlish a handicap we do not wish on Singaporeans.

Post comment

Recent Posts

Categories